< Salmos 74 >

1 Ó Deus, porque nos rejeitaste para sempre? Porque se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast [us] off for ever? [why] doth thy anger smoke against the sheep of thy pasture?
2 Lembra-te da tua congregação que compraste desde a antiguidade, da vara da tua herança que remiste, este monte de Sião, em que habitaste.
Remember thy congregation, [which] thou hast purchased of old: the rod of thy inheritance, [which] thou hast redeemed; this mount Zion, in which thou hast dwelt.
3 Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
Lift up thy feet to the perpetual desolations; [even] all [that] the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
4 Os teus inimigos bramam no meio das tuas sinagogas; põem nelas as suas insígnias por sinais.
Thy enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns [for] signs.
5 Cada qual se fez afamado, conforme levantara o machado contra a espessura do arvoredo.
[A man] was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
6 Mas agora toda a obra entalhada por uma vez quebram com machados e martelos.
But now they break down the carved work of it at once with axes and hammers.
7 Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled [by casting down] the dwelling-place of thy name to the ground.
8 Disseram nos seus corações: despojemo-los de uma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta: nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
We see not our signs: [there is] no more any prophet: neither [is there] among us any that knoweth how long.
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
11 Porque retiras a tua mão, a saber, a tua dextra? tira-a de dentro do teu seio, e consome-os.
Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck [it] out of thy bosom.
12 Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, obrando a salvação no meio da terra.
For God [is] my King of old, working salvation in the midst of the earth.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças dos dragões nas águas.
Thou didst divide the sea by thy strength: thou didst break the heads of the dragons in the waters.
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviathan, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
Thou didst break the head of leviathan in pieces, [and] didst give him [to be] food to the people inhabiting the wilderness.
15 Fendeste a fonte e o ribeiro: secaste os rios impetuosos.
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou didst dry up mighty rivers.
16 Teu é o dia e tua é a noite: preparaste a luz e o sol.
The day [is] thine, the night also [is] thine: thou hast prepared the light and the sun.
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor, e que um povo louco blasfemou o teu nome.
Remember this, the enemy hath reproached, O LORD, and the foolish people have blasphemed thy name.
19 Não entregues às feras a alma da tua rola: não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
O deliver not the soul of thy turtle dove to the multitude [of the wicked]: forget not the congregation of thy poor for ever.
20 Atende ao teu concerto; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
Have respect to the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
21 Oh, não volte envergonhado o oprimido: louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a sua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
Arise, O God, plead thy own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos: o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Forget not the voice of thy enemies: the tumult of those that rise against thee increaseth continually.

< Salmos 74 >