< Salmos 73 >

1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
Nzembo ya Azafi. Solo, Nzambe azali malamu mpo na Isalaele, mpo na bato oyo bazali mitema peto.
2 Enquanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
Nzokande mpo na ngai, etikalaki moke ete makolo na ngai eselumuka, etikalaki moke ete nakweya,
3 Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos ímpios.
pamba te nazalaki kolula bato ya lofundu tango nazalaki komona kimia ya bato mabe.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
Kino na kufa na bango, bazalaka na mitungisi te, nzoto na bango ezalaka sembesembe.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são aflitos como outros homens.
Kati na bango, moko te amonaka pasi oyo bato nyonso bamonaka; babelaka te bokono oyo ezwaka bato.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
Yango wana, lolendo ekoma lokola mayaka na bakingo na bango, mpe makambo na kanza ekoma lokola elamba na bango.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura: eles tem mais do que o coração podia desejar.
Miso na bango engengaka na bilongi etonda na mafuta; mitema na bango esalaka kaka mabongisi ya mabe;
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
batiolaka mpe balobaka mabe, bagangelaka minyoko.
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
Minoko na bango etombokelaka Likolo, mpe lolemo na bango esakanelaka mokili.
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
Yango wana bato balandaka bango mpe bamelaka maloba na bango lokola mayi.
11 E dizem: Como o sabe Deus? ou há conhecimento no altíssimo?
Balobaka: « Nzambe akoyeba ndenge nini? Ye-Oyo-Aleki-Likolo azali ata na boyebi? »
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
Tala ndenge bato mabe bazalaka: tango nyonso, bazalaka na mitungisi te, mpe bomengo na bango emataka se komata.
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
Solo, ezali kaka na pamba nde nabatelaki motema na ngai peto; ezali kaka na pamba nde nasukolaki maboko na ngai mpo ete nasala mabe te!
14 Pois todo o dia tenho sido aflito, e castigado cada manhã.
Mikolo nyonso, nanyokwamaka; mpe tongo nyonso, nazwaka etumbu.
15 Se eu dissesse: falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
Soki nalobi: « Nakoloba lokola bango, » wana nateki penza lokumu ya libota na Yo.
16 Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
Tango nakanisaki mpo na koluka kososola, nayokaki pasi na motema
17 Até que entrei no santuário de Deus: então entendi eu o fim deles.
kino nakendeki na Esika ya bule ya Nzambe mpe nasosolaki ndenge nini bakosuka.
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios: tu os lanças em destruição.
Solo, otielaka bango biloko ya moselu, okweyisaka bango kati na libebi.
19 Como caem na desolação, quase num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
Ndenge nini babebisamaka mbala moko, bakomaka na suka, mpe somo elimwisaka bango!
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
Ndenge ndoto elimwaka soki moto alamuki na pongi, Nkolo, olimwisaka lisolo ya bomoi na bango tango kaka otelemaka.
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
Tango motema na ngai ezalaki kotomboka mpe molimo na ngai emitungisaki,
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
nasilaki mayele, nakomaki lokola zoba, nakomaki lokola nyama liboso na Yo.
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
Nzokande, nazalaka tango nyonso elongo na Yo; osimba ngai na loboko na ngai ya mobali.
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
Otambolisaka ngai na nzela ya toli na Yo, mpe, na sima, okoyamba ngai kati na nkembo.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há a quem eu deseje além de ti.
Kuna na Likolo, nani azali mpo na ngai soki Yo te? Mpe awa na mokili, nasepela na nani soki na Yo te?
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
Nzoto na ngai ekoki kobeba, mpe motema na ngai ekoki kolemba; kasi Nzambe azali Libanga mpe libula na ngai mpo na tango nyonso.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
Bato nyonso oyo bazali mosika na Yo bakokufa; obebisaka bato nyonso oyo batosaka Yo te.
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.
Kasi mpo na ngai, ezali malamu kozala pene ya Nzambe. Nakomisi Nkolo Yawe ebombamelo na ngai, mpo na kopanza sango ya misala na Yo nyonso.

< Salmos 73 >