< Salmos 73 >
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
Asafa dziesma. Tiešām, Dievs ir Israēla labums, tiem, kam sirdis ir šķīstas.
2 Enquanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
Bet gandrīz es būtu paklupis ar savām kājām, mani soļi tik (tikko) neslīdēja.
3 Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos ímpios.
Jo man bija dusmas par lielīgiem, kad es redzēju, ka bezdievīgiem tik labi klājās.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
Jo vārgšanas tiem nav līdz nāvei, un tie resni nobarojušies.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são aflitos como outros homens.
Tie nav bēdās kā citi ļaudis, un netop mocīti kā citi cilvēki.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
Tādēļ ar lepnību tie izrotājās un ar blēdību tie apģērbjas kā ar skaistām drēbēm.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura: eles tem mais do que o coração podia desejar.
No taukiem spīd viņu acs, viņu sirdsdomās plūst pāri.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
Tie zobo, runā nikni no varas darba, tie lielās pārlieku.
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
Tie paceļas ar savu muti līdz debesīm, un viņu mēle šaujās pa zemes virsu.
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
Tādēļ ļaudis piemetās tiem klāt, un tiem rodas ūdens papilnam,
11 E dizem: Como o sabe Deus? ou há conhecimento no altíssimo?
Un tie saka: kā Dievs zinās? Un vai tas Visuaugstais ir zinātājs?
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
Redzi, tādi ir tie bezdievīgie, un tomēr tiem arvien labi klājās pasaulē, un tie vairo savu bagātību.
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
Tiešām, velti es esmu šķīstījis savu sirdi un mazgājis savas rokas nenoziedzībā,
14 Pois todo o dia tenho sido aflito, e castigado cada manhã.
Un biju mocīts cauru dienu, un sods bija man klāt ik rītu.
15 Se eu dissesse: falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
Tomēr ja es sacītu: es runāšu tāpat kā viņi, redz, ar to es apgrēkotos pie Tavu bērnu draudzes.
16 Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
Tāpēc es domāju, ka es to varētu saprast, bet tas bija visai grūti priekš manām acīm,
17 Até que entrei no santuário de Deus: então entendi eu o fim deles.
Tiekams es gāju Dieva svētumā un ņēmu vērā, kas viņiem pēcgalā notiek.
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios: tu os lanças em destruição.
Tiešām, tu tos vedi uz slidenām vietām un tos nogāzi, ka tie iet postā.
19 Como caem na desolação, quase num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
Kā viņi tik piepeši iet bojā! Tie iznīkst un iet bojā ar briesmām.
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
Tā kā sapnis zūd, kad uzmostas, tā tev, Kungs, ceļoties viņi nebūs nekas.
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
Kad rūgta taptu man sirds un riebtu man īkstis,
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
Tad es būtu neprātīgs un nezinātu nekā; es būtu kā lops Tavā priekšā.
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
Bet pie Tevis es palieku vienmēr; Tu mani turi pie manas labās rokas.
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
Tu mani vadīsi pēc Sava padoma, un pēc mani uzņemsi godā.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há a quem eu deseje além de ti.
Kad Tu esi mans, tad man nevajag ne debess, ne zemes.
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
Jebšu man arī mirtu miesa un sirds, taču Tu, Dievs esi manas sirds patvērums un mana daļa mūžīgi.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
Jo redzi, kas tālu no Tevis, tie ies bojā; Tu izdeldē visus, kas no Tevis atkāpjas.
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.
Bet man tas ir prieks, tuvu būt pie Dieva, ka es savu cerību lieku uz To Kungu Dievu, ka es izteicu visus Tavus darbus.