< Salmos 73 >

1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
Zsoltár Ászáftól. Bizony, jóságos Izraélhez az Isten, a tisztult szívűekhez.
2 Enquanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
Én pedig, kevés híja elhajlottak lábaim, semmi híja megcsúsztak lépteim.
3 Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos ímpios.
Mert megirígyeltem a, kevélykedőket, midőn a gonoszok jólétét láttam.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
Mert nincsenek kínjaik halálukig, hízott az erejük.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são aflitos como outros homens.
Halandónak szenvedésében nincsenek benne s emberekkel együtt nem sújtatnak.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
Azért nyakukat díszíti gőgösség, ruhaként borítja őket erőszak.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura: eles tem mais do que o coração podia desejar.
Kidülledt kövérségtől szemük, túlcsapongtak szívük képzelődései.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
Csúfolódnak és gonoszúl fosztogatásról beszélnek, szinte a magasból beszélnek:
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
az egekbe helyezték szájukat, de nyelvük a földön jár.
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
Azért erre felé tér az ő népe, s tele szürcsölik magukat vízzel;
11 E dizem: Como o sabe Deus? ou há conhecimento no altíssimo?
és mondják: Miként tudhatja Isten, s van-e tudás a legfelsőbben?
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
Íme, gonoszok ezek és mint örökkön gondtalanok gyarapítottak vagyont.
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
Bizony, hiába tisztítottam szivemet és mostam ártatlanságban kezeimet;
14 Pois todo o dia tenho sido aflito, e castigado cada manhã.
de sújtva vagyok egész nap s reggelenként itt a fenyítésem.
15 Se eu dissesse: falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
Ha mondanám, hadd beszélek olykép, íme gyermekeid nemzedékét elárulnám.
16 Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
Gondolkodtam is, hogy megtudjam ezt, gyötrődés volt az szemeimben
17 Até que entrei no santuário de Deus: então entendi eu o fim deles.
míg be nem mentem Isten szentélyébe, s figyelhettem az ő végükre.
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios: tu os lanças em destruição.
Bizony, sikamlós térre helyezted őket, ledöntöd őket romokká.
19 Como caem na desolação, quase num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
Miként lettek pusztulássá egy pillanat alatt; eltüntek, végük lett a rémülettől.
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
Mint álmot ébredés után, Uram, fölserkenvén képüket megveted.
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
Midőn elkeseredett szívem és töprenkedtem veséimben:
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
oktalan voltam és tudásom nem volt, akár a barom voltam veled szemben.
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
De én mindig veled vagyok, megragadod jobb kezemet;
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
tanácsoddal vezetsz engem, és aztán dicsőséggel magadhoz veszel engem.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há a quem eu deseje além de ti.
Kim van nekem az egekben? S melletted mit sem kivánok a földön.
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
Elfogyott bár húsom és szivem – szívem sziklája és osztályrészem az Isten örökké.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
Mert íme a tőled eltávolodók elvesznek, megsemmisítesz mindenkit, ki elparáználkodik tőled.
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.
Én pedig – Isten közelsége jó nekem; az Úrba, az Örökkévalóba helyeztem bizalmamat, hogy elbeszéljem mind a te műveidet.

< Salmos 73 >