< Salmos 73 >
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
A psalm of Asaph. Yes, God is good to the upright, the Lord to the pure in heart.
2 Enquanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
But my feet were almost gone, my steps had nearly slipped,
3 Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos ímpios.
through envy of godless braggarts, when I saw how well they fared.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
For never a pang have they, their body is sound and sleek.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são aflitos como outros homens.
They have no trouble like mortals, no share in human pain.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
So they wear their pride like a necklace, they put on the garment of wrong,
7 Os olhos deles estão inchados de gordura: eles tem mais do que o coração podia desejar.
their eyes stand out with fatness, their heart swells with riotous fancies.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
Their speech is mocking and evil, condescending and crooked their speech.
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
They have set their mouth in the heavens, while their tongue struts about on the earth.
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
Small wonder that people resort to them, and drink deep draughts of their lore.
11 E dizem: Como o sabe Deus? ou há conhecimento no altíssimo?
“How does God know?” they say, “And has the Most High any knowledge?”
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
See! These are the godless, with wealth and ease ever increasing.
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
Yes, in vain have I kept my heart pure, and washed my hands in innocence;
14 Pois todo o dia tenho sido aflito, e castigado cada manhã.
for all the day long was I plagued not a morning but I was chastised.
15 Se eu dissesse: falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
But to resolve to speak like they do would be treachery to your children.
16 Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
So I sought to understand it, but a wearisome task it seemed:
17 Até que entrei no santuário de Deus: então entendi eu o fim deles.
till I entered the holy world of God and saw clearly their destiny.
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios: tu os lanças em destruição.
Yes, you set them on slippery places; down to destruction you hurl them.
19 Como caem na desolação, quase num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
One moment and then what a horror of ruin! They are finished and ended in terrors.
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
Like a dream, when one wakes, shall they be, whose phantoms the waker despises.
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
So my bitterness of mind and the pain that stabbed my heart
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
show how dull I was and stupid just like a beast before you.
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
But I am always with you, you have hold of my right hand.
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
By a plan of yours you guide me and will afterward take me to glory.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há a quem eu deseje além de ti.
Whom have I in the heavens but you? And on earth there is none I desire beside you.
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
Though flesh and heart waste away, yet God is the rock of my heart, yet God is my portion forever.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
For see! Those who are far from you must perish, you destroy all who are false to you.
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.
But I am happy when close to God; the Lord my God I have made my refuge, that I may recount all the things you have done.