< Salmos 73 >

1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
A Psalme committed to Asaph. Yet God is good to Israel: euen, to the pure in heart.
2 Enquanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
As for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt.
3 Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos ímpios.
For I feared at the foolish, when I sawe the prosperitie of the wicked.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
For there are no bandes in their death, but they are lustie and strong.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são aflitos como outros homens.
They are not in trouble as other men, neither are they plagued with other men.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
Therefore pride is as a chayne vnto them, and crueltie couereth them as a garment.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura: eles tem mais do que o coração podia desejar.
Their eyes stande out for fatnesse: they haue more then heart can wish.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
They are licentious, and speake wickedly of their oppression: they talke presumptuously.
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
They set their mouth against heauen, and their tongue walketh through the earth.
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
Therefore his people turne hither: for waters of a full cup are wrung out to them.
11 E dizem: Como o sabe Deus? ou há conhecimento no altíssimo?
And they say, Howe doeth God know it? or is there knowledge in the most High?
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
Lo, these are the wicked, yet prosper they alway, and increase in riches.
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
Certainely I haue clensed mine heart in vaine, and washed mine hands in innocencie.
14 Pois todo o dia tenho sido aflito, e castigado cada manhã.
For dayly haue I bene punished, and chastened euery morning.
15 Se eu dissesse: falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
If I say, I will iudge thus, beholde the generation of thy children: I haue trespassed.
16 Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
Then thought I to know this, but it was too painefull for me,
17 Até que entrei no santuário de Deus: então entendi eu o fim deles.
Vntill I went into the Sanctuarie of God: then vnderstoode I their ende.
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios: tu os lanças em destruição.
Surely thou hast set them in slipperie places, and castest them downe into desolation.
19 Como caem na desolação, quase num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
How suddenly are they destroyed, perished and horribly consumed,
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
As a dreame when one awaketh! O Lord, when thou raisest vs vp, thou shalt make their image despised.
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
Certainely mine heart was vexed, and I was pricked in my reines:
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
So foolish was I and ignorant: I was a beast before thee.
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
Yet I was alway with thee: thou hast holden me by my right hand.
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
Thou wilt guide me by thy counsell, and afterward receiue me to glory.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há a quem eu deseje além de ti.
Whom haue I in heauen but thee? and I haue desired none in the earth with thee.
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
My flesh fayleth and mine heart also: but God is the strength of mine heart, and my portion for euer.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
For loe, they that withdrawe themselues from thee, shall perish: thou destroyest all them that goe a whoring from thee.
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.
As for me, it is good for me to draw neere to God: therefore I haue put my trust in the Lord God, that I may declare all thy workes.

< Salmos 73 >