< Salmos 72 >
1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
Slut på Davids, Isais sons, böner. Tredje boken