< Salmos 72 >
1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
El juzgará tu pueblo con justicia, y tus afligidos con juicio.
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados justicia.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
Juzgará los afligidos del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
Temerte han mientras duren el sol y la luna, por generación de generaciones.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila [sobre] la tierra.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
Y dominará de mar á mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
Delante de él se postrarán los Etiopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
Y arrodillarse han á él todos los reyes; le servirán todas las gentes.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido que no tuviere quien le socorra.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres.
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
De engaño y de violencia redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
Y vivirá, y darásele del oro de Seba; y oraráse por él continuamente; todo el día se le bendecirá.
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
Será [echado] un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará ruido como el Líbano, y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
Será su nombre para siempre, perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: y benditas serán en él todas las gentes: llamarlo han bienaventurado.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas.
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.