< Salmos 72 >
1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
(Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).