< Salmos 72 >

1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.

< Salmos 72 >