< Salmos 72 >

1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
да принесут горы мир людям и холмы правду;
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, -
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем племена, все народы ублажат его.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.

< Salmos 72 >