< Salmos 72 >
1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.