< Salmos 72 >
1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
Guð, hjálpa þú konunginum, að hann fái skorið úr málum manna eftir vilja þínum og hjálpaðu syni hans til að gera rétt.
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
Gefðu að hann dæmi þjóð þína með sanngirni og láti hina snauðu ná rétti sínum.
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
Stjórnspeki hans leiði af sér velferð og grósku.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
Styrktu hann að vernda fátæklinga og þurfandi og eyða kúgurum þeirra.
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
Þá mun hann lifa meðan sólin skín og tunglið gefur birtu. Já, að eilífu!
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
Stjórn hans verður mild og góð eins og gróðrarskúr á sprettutíma.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
Á ríkisárum hans mun réttlætið blómgast og friður eflast, já, meðan veröldin er til.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
Ríki hans mun ná frá hafi til hafs, frá Evfrat-fljóti til endimarka jarðar.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
Óvinir hans munu lúta honum og leggjast flatir á jörðina við fætur hans.
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
Konungarnir frá Tarsus og eylöndunum munu færa honum gjafir, og skatt þeir frá Saba og Seba.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
Allir konungar munu lúta honum og þjóðir þeirra þjóna honum.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
Hann mun bjarga hinum snauða er hrópar á hjálp, og hinum þjáða sem enginn réttir hjáparhönd.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
Hann aumkast yfir bágstadda og þá sem ekkert eiga og liðsinnir fátæklingum.
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
Hann verndar þá og leysir frá ofríki og kúgun því að líf þeirra er dýrmætt í augum hans.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
Lífið blasir við honum og menn munu gefa honum gull frá Saba. Hann mun njóta fyrirbæna margra og fólk mun blessa hann liðlangan daginn.
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
Landið mun gefa góða uppskeru, einnig til fjalla eins og í Líbanon. Fólki mun fjölga í borgunum eins og gras vex á engi!
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
Nafn hans mun lofað að eilífu og meðan sólin skín mun orðstír hans aukast. Allir munu óska sér blessunar hans og þjóðirnar segja hann sælan.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
Lofaður sé Drottinn, Guð Ísraels, hann einn gerir furðuverk.
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
Lofað sé hans dýrlega nafn að eilífu! Öll jörðin fyllist dýrð hans! Amen, já amen!
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
(Hér enda sálmar Davíðs Ísaísonar.)