< Salmos 72 >
1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
For Solomon. O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
The prayers of David the son of Jesse are ended.