< Salmos 72 >

1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
Van Salomon. Geef aan den Koning uw rechtsmacht, o God, En uw gerechtigheid aan den Zoon van den Koning;
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
Opdat Hij uw volk met rechtvaardigheid richte, En uw misdeelden volgens recht.
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
De bergen zullen de vrede brengen, De heuvelen gerechtigheid voor het volk;
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
Hij zal recht verschaffen aan het volk in verdrukking, De armen helpen, maar den verdrukker vertrappen.
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
Hij zal leven, zolang de zon blijft stralen, Met de maan van geslacht tot geslacht;
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
Hij zal neerdalen als regen op de beemden, Als een bui, die de aarde besproeit.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
In zijn dagen zal de gerechtigheid bloeien, En een volheid van vrede, totdat de maan niet meer schijnt.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
Van zee tot zee zal Hij heersen, Van de Eufraat tot de grenzen der aarde.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
Zijn tegenstanders zullen de knie voor Hem buigen, Zijn vijanden in het stof moeten bijten;
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
De koningen van Tarsjisj en zijn kusten, Zullen Hem geschenken brengen. De koningen van Sjeba en Seba Zullen Hem hun schatting betalen;
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
Alle vorsten Hem huldigen, Alle volken Hem dienen.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
Want Hij zal den arme tegen den rijke beschermen, En den verdrukte, die geen helper meer heeft;
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
Zich over den zwakke en arme ontfermen, En uitkomst brengen aan de misdeelden.
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
Hij zal ze verlossen van druk en geweld, En hun bloed zal kostbaar zijn in zijn ogen;
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
Hij zal ze doen leven, en het goud van Sjeba hun schenken, Steeds voor hen bidden, ze iedere dag zegenen.
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
Dan zal er een overvloed van koren zijn in het land, Het zal wuiven op de toppen der bergen; Zijn aren zullen als de Libanon bloeien, En de halmen als het kruid op het veld.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
Zijn Naam zij voor eeuwig gezegend, Zolang de zon schijnt, heerse zijn Naam: Alle volkeren zullen zich daarmee zegenen, Alle geslachten der aarde hem loven!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
Gezegend zij Jahweh, lsraëls God, Die wonderen doet, Hij alleen!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
Gezegend voor eeuwig zijn heerlijke Naam, Heel de aarde worde vervuld van zijn glorie! Amen, Amen!
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
Einde der gebeden van David, den zoon van Jesse.

< Salmos 72 >