< Salmos 72 >

1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
(Af Salomo.) Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
så han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slår Voldsmanden ned.
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
Han skal leve, så længe Solen lyser og Månen skinner, fra Slægt til Slægt.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
Han kommer som Regn på slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
i hans dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred råder, til Månen forgår.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
hans Avindsmænd bøjer knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
han skal fri deres Sjæle fra Uret og vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
Måtte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
Korn skal der være i Overflod i Landet, på Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
Lovet være Gud HERREN, Israels Gud som ene gør Undergerninger,
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.

< Salmos 72 >