< Salmos 71 >
1 Em ti, Senhor, confio; nunca seja eu confundido.
여호와여, 내가 주께 피하오니 나로 영영히 수치를 당케 마소서
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar: inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서
3 Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente: deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
주는 나의 무시로 피하여 거할 바위가 되소서 주께서 나를 구원하라 명하셨으니 이는 주께서 나의 반석이시요 나의 산성이심이니이다
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do ímpio, das mãos do homem injusto e cruel.
나의 하나님이여, 나를 악인의 손 곧 불의한 자와 흉악한 자의 장중에서 피하게 하소서
5 Pois tu és a minha esperança. Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
주 여호와여, 주는 나의 소망이시요 나의 어릴 때부터 의지시라
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre: tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe: o meu louvor será para ti constantemente.
내가 모태에서부터 주의 붙드신 바 되었으며 내 어미 배에서 주의 취하여 내신 바 되었사오니 나는 항상 주를 찬송하리이다!
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu refúgio forte.
나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
8 Encha-se a minha boca do teu louvor da tua glória todo o dia.
주를 찬송함과 주를 존숭함이 종일토록 내 입에 가득하리이다
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se for acabando a minha força.
나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 쇠약한 때에 떠나지 마소서
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
나의 원수들이 내게 대하여 말하며 나의 영혼을 엿보는 자가 서로 꾀하여
11 Dizendo: Deus o desamparou: persegui-o e tomai-o, pois não há quem o livre.
이르기를 하나님이 저를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 자가 없다 하오니
12 Ó Deus, não te alongues de mim: meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
하나님이여, 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여, 속히 나를 도우소서
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
내 영혼을 대적하는 자로 수치와 멸망을 당케 하시며 나를 모해하려 하는 자에게는 욕과 수욕이 덮이게 하소서
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
나는 항상 소망을 품고 주를 더욱 찬송하리이다
15 A minha boca manifestará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois não conheço o número delas.
내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하리이다
16 Sairei na força do Senhor Deus, farei menção da tua justiça, e só dela.
내가 주 여호와의 능하신 행적을 가지고 오겠사오며 주의 의 곧 주의 의만 진술하겠나이다
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
하나님이여, 나를 어려서부터 교훈하셨으므로 내가 지금까지 주의 기사를 전하였나이다
18 Agora também, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
하나님이여, 내가 늙어 백수가 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 주의 힘을 후대에 전하고 주의 능을 장래 모든 사람에게 전하기까지 나를 버리지 마소서
19 Também a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas: ó Deus, quem é semelhante a ti
하나님이여, 주의 의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여, 주께서 대사를 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angústias, me darás ainda a vida, e me tirarás dos abismos da terra.
우리에게 많고 심한 고난을 보이신 주께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
나를 더욱 창대하게 하시고 돌이키사 나를 위로하소서
22 Também eu te louvarei com o saltério, bem como à tua verdade, ó meu Deus, cantarei com a harpa a ti, ó Santo de Israel.
나의 하나님이여, 내가 또 비파를 주를 찬양하며 주의 성실을 찬양하리이다 이스라엘의 거룩하신 주여, 내가 수금으로 주를 찬양 하리이다
23 Os meus lábios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma que tu remiste.
내가 주를 찬양할 때에 내 입술이 기뻐 외치며 주께서 구속하신 내 영혼이 즐거워하리이다
24 A minha língua falará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aqueles que procuram o meu mal.
내 혀도 종일토록 주의 의를 말씀하오리니 나를 모해하려 하던 자가 수치와 무안을 당함이니이다