< Salmos 7 >
1 Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
Господе, Боже мој! У Тебе се уздам, сачувај ме од свих који ме гоне, и избави ме.
2 Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
Да ми непријатељ не ишчупа душу као лав. Чупа, а нема ко да избави.
3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
Господе, Боже мој! Ако сам то учинио, ако је неправда у рукама мојим,
4 Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes livrei ao que me oprimia sem causa):
Ако сам зло вратио пријатељу свом, или криво учинио онима који на ме на правди нападаху;
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selah)
Нека гони непријатељ душу моју, и нека је стигне, и погази на земљу живот мој и славу моју у прах обрати.
6 Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
Устани, Господе, у гневу свом; дигни се на жестину непријатеља мојих; пробуди се мени на помоћ, и отвори суд.
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles pois volta-te para as alturas.
И људство ће се слећи око Тебе; изнад њега изађи у висину.
8 O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди мојој, и по безазлености мојој нека ми буде.
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
Нек се прекине злоћа безбожничка, а праведника потпомози, јер Ти испитујеш срца и утробе, Боже праведни!
10 O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
Штит је мени у Бога, који чува оне који су правог срца.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гнев.
12 Se ele se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
Ако се неће безбожник да обрати, Он оштри мач свој, натеже лук свој, и наперује га;
13 E já para ele preparou armas mortais; e porá em obra as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
И запиње смртну стрелу, чини стреле своје да пале.
14 Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
Гле, безбожник заче неправду, трудан беше злочинством, и роди себи превару.
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
Копа јаму и ископа, и паде у јаму коју је начинио.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
Злоба његова обрати се на његову главу, и злочинство његово паде на теме његово.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.
Хвалим Господа за правду Његову, и певам имену Господа Вишњег.