< Salmos 7 >

1 Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
ベニヤミンびとクシのことについてダビデが主にむかってうたったシガヨンの歌 わが神、主よ、わたしはあなたに寄り頼みます。どうかすべての追い迫る者からわたしを救い、わたしをお助けください。
2 Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
さもないと彼らは、ししのように、わたしをかき裂き、助ける者の来ないうちに、引いて行くでしょう。
3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
わが神、主よ、もしわたしがこの事を行ったならば、もしわたしの手によこしまな事があるならば、
4 Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes livrei ao que me oprimia sem causa):
もしわたしの友に悪をもって報いたことがあり、ゆえなく、敵のものを略奪したことがあるならば、
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selah)
敵にわたしを追い捕えさせ、わたしの命を地に踏みにじらせ、わたしの魂をちりにゆだねさせてください。 (セラ)
6 Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
主よ、怒りをもって立ち、わたしの敵の憤りにむかって立ちあがり、わたしのために目をさましてください。あなたはさばきを命じられました。
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles pois volta-te para as alturas.
もろもろの民をあなたのまわりにつどわせ、その上なる高みくらにおすわりください。
8 O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
主はもろもろの民をさばかれます。主よ、わたしの義と、わたしにある誠実とに従って、わたしをさばいてください。
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
どうか悪しき者の悪を断ち、正しき者を堅く立たせてください。義なる神よ、あなたは人の心と思いとを調べられます。
10 O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
わたしを守る盾は神である。神は心の直き者を救われる。
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
神は義なるさばきびと、日ごとに憤りを起される神である。
12 Se ele se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
もし人が悔い改めないならば、神はそのつるぎをとぎ、その弓を張って構え、
13 E já para ele preparou armas mortais; e porá em obra as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
また死に至らせる武器を備え、その矢を火矢とされる。
14 Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
見よ、悪しき者は邪悪をはらみ、害毒をやどし、偽りを生む。
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
彼は穴を掘って、それを深くし、みずから作った穴に陥る。
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
その害毒は自分のかしらに帰り、その強暴は自分のこうべに下る。
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.
わたしは主にむかって、その義にふさわしい感謝をささげ、いと高き者なる主の名をほめ歌うであろう。

< Salmos 7 >