< Salmos 7 >
1 Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
A Shiggaion of David which he sang to Yahweh on [the] words of Cush a Ben-jaminite. O Yahweh God my in you I have sought refuge save me from all pursuers my and deliver me.
2 Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
Lest he should tear to pieces like a lion self my tearing and there not [is] a deliverer.
3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
O Yahweh God my if I have done this if there [is] unrighteousness in hands my.
4 Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes livrei ao que me oprimia sem causa):
If I have repaid [one who] is at peace with me evil and I have rescued! opposer my without cause.
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selah)
May he pursue an enemy - life my and may he overtake [it] and he may trample to the earth life my and honor my - to the dust may he lay (Selah)
6 Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
Arise! O Yahweh - in anger your raise yourself on [the] furi of opposers my and awake! to me justice you have commanded.
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles pois volta-te para as alturas.
And an assembly of nations may it surround you and over it to the height return!
8 O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
Yahweh let him judge peoples vindicate me O Yahweh according to righteousness my and according to integrity my on me.
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
May it come to an end please [the] evil of - wicked [people] and may you establish [the] righteous and [who] tests hearts and kidneys O God righteous.
10 O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
Shield my [is] on God a deliverer of [people] upright of heart.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
God [is] a judge righteous and God [is] indignant on every day.
12 Se ele se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
If not anyone will repent sword his he will sharpen bow his he has bent and he has prepared it.
13 E já para ele preparou armas mortais; e porá em obra as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
And for him he has prepared weapons of death arrows his into burning [things] he will make.
14 Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
There! he is in labor with wickedness and he conceives mischief and he brings forth falsehood.
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
A pit he digs and he has dug it and he has fallen in [the] pit [which] he made.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
It returns mischief his on own head his and on scalp his violence his it comes down.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.
I will give thanks to Yahweh according to righteousness his and I will sing praise to [the] name of Yahweh [the] Most High.