< Salmos 7 >
1 Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite. Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
2 Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
4 Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes livrei ao que me oprimia sem causa):
If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me; )
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selah)
Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles pois volta-te para as alturas.
And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
8 O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
10 O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
My shield is with God, who saveth the upright in heart.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
God is a righteous judge, and a God who is indignant all the day.
12 Se ele se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
13 E já para ele preparou armas mortais; e porá em obra as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
14 Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.
I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.