< Salmos 69 >

1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
Para o músico chefe. Ao som de “Lírios”. Por David. Save me, Deus, pois as águas subiram até meu pescoço!
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
Eu me afundo em lama profunda, onde não há apoio para o pé. Entrei em águas profundas, onde as enchentes me inundam.
3 Estou cançado de clamar; a minha garganta se secou: os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
Estou cansado com meu choro. Minha garganta está seca. Meus olhos falham na busca do meu Deus.
4 Aqueles que me aborrecem sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me, sendo injustamente meus inimigos, são poderosos: então restitui o que não furtei.
Those que me odeiam sem uma causa são mais do que os cabelos da minha cabeça. Aqueles que querem me cortar, sendo meus inimigos injustamente, são poderosos. Eu tenho que restaurar o que não tirei.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insipiência; e os meus pecados não te são encobertos.
Deus, você conhece minha idiotice. Meus pecados não estão escondidos de você.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
Não deixe que aqueles que esperam por você sejam envergonhados através de mim, Senhor Yahweh dos Exércitos. Não deixe que aqueles que o procuram sejam levados à desonra através de mim, Deus de Israel.
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão cobriu o meu rosto.
Because para o seu bem, eu carreguei reprovações. A vergonha encobriu meu rosto.
8 Tenho-me tornado um estranho para com meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
Eu me tornei um estranho para meus irmãos, um estranho para os filhos de minha mãe.
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam cairam sobre mim.
Pois o zelo de sua casa me consome. As reprovações daqueles que o reprovam caíram sobre mim.
10 Quando chorei, e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
Quando eu chorava e jejuava, isso foi para minha reprovação.
11 Pus por vestido um saco, e me fiz um provérbio para eles.
Quando eu fiz o saco de roupa, Eu me tornei uma palavra de ordem para eles.
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; e fui o cântico dos bebedores de bebida forte.
Aqueles que se sentam no portão falam de mim. Eu sou o canto dos bêbados.
13 Eu porém faço a minha oração a ti, Senhor, num tempo acceitável: ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
But quanto a mim, minha oração é para você, Yahweh, em um tempo aceitável. Deus, na abundância de sua bondade amorosa, responda-me na verdade de sua salvação.
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me aborrecem, e das profundezas das águas.
Deliver me fora da lama, e não me deixe afundar. Deixem-me ser entregue por aqueles que me odeiam, e fora das águas profundas.
15 Não me leve a corrente das águas, e não me absorva ao profundo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
Não deixe que as águas da enchente me dominem, nem deixe o fundo me engolir. Não deixe o poço fechar sua boca sobre mim.
16 Ouve-me, Senhor, pois boa é a tua misericórdia: olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
Answer me, Yahweh, pois sua bondade amorosa é boa. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, recorra a mim.
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado: ouve-me depressa.
Don não esconda seu rosto de seu criado, pois estou em apuros. Responda-me rapidamente!
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
Draw perto da minha alma e redimi-la. Me resgatar por causa de meus inimigos.
19 Bem tens conhecido a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
Você conhece minha reprovação, minha vergonha e minha desonra. Meus adversários estão todos diante de vocês.
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo: esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
A reprodução partiu meu coração e eu estou cheio de peso. Procurei por alguns para ter piedade, mas não havia nenhum; para confortadores, mas não encontrei nenhum.
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
Eles também me deram veneno para minha comida. Na minha sede, eles me deram vinagre para beber.
22 Torne-se-lhes a sua mesa diante deles em laço e para sua recompensa em ruína.
Deixe sua mesa diante deles se tornar um laço. Que se torne uma vingança e uma armadilha.
23 Escureçam-se-lhes os seus olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
Deixe seus olhos escurecerem, de modo que não possam ver. Deixar que suas costas estejam continuamente dobradas.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
Pour para expressar sua indignação com eles. Deixe a ferocidade de sua raiva ultrapassá-los.
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
Let sua morada ser desolada. Não deixe ninguém morar em suas tendas.
26 Pois perseguem àquele a quem feriste, e conversam sobre a dor daqueles a quem chagaste.
Pois eles perseguem aquele a quem você feriu. Eles falam da tristeza daqueles que você feriu.
27 Acrescenta iniquidade à iniquidade deles, e não entrem na tua justiça.
Charge eles com crime sobre crime. Não os deixe entrar em sua retidão.
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não sejam escritos com os justos.
Deixe-os ser apagados do livro da vida, e não ser escrito com os justos.
29 Eu porém sou pobre, e estou triste: ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
Mas estou em sofrimento e angústia. Deixe que sua salvação, Deus, me proteja.
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandece-lo-ei com ação de graças.
Eu louvarei o nome de Deus com uma canção, e o engrandecerá com ação de graças.
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que o boi ou bezerro que tem pontas e unhas.
Agradará mais ao Yahweh do que a um boi, ou um touro que tem chifres e cascos.
32 Os mansos verão isto, e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus
Os humildes viram isso e estão contentes. Vocês que buscam a Deus, deixem seu coração viver.
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus cativos.
Para Yahweh ouve os necessitados, e não despreza seu povo cativo.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
Que o céu e a terra o louvem; os mares, e tudo o que neles se move!
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, para que habitem nela e as possuam.
Pois Deus salvará Sião, e construirá as cidades de Judá. Eles se estabelecerão ali e a possuirão.
36 E herda-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
Os filhos também de seus servos devem herdá-la. Aqueles que amam seu nome habitarão ali.

< Salmos 69 >