< Salmos 67 >
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençõe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós (Selah)
Pou direktè koral la; avèk enstriman ak kòd yo. Yon Sòm; Yon Chan Ke Bondye ka fè nou gras, beni nou e fè vizaj Li vin klere sou nou——
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e entre todas as nações a tua salvação.
Ke chemen Ou kapab byen koni sou tè a, ak sali Ou pami tout nasyon yo.
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
Kite pèp yo louwe Ou, O Bondye. Kite tout pèp yo louwe Ou.
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra (Selah)
Kite nasyon yo fè kè kontan e chante ak jwa, paske Ou va jije pèp yo avèk ladwati e gide nasyon yo sou tè a. Tan
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
Kite pèp yo louwe Ou, O Bondye. Kite tout pèp yo louwe Ou.
6 Então a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
Latè te bay pwodwi li. Bondye, Bondye pa nou an, ap toujou beni nou.
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
Bondye ap toujou beni nou. Dènye pwent latè a va gen lakrent Li.