< Salmos 67 >

1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençõe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós (Selah)
Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über uns, (Sela)
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e entre todas as nações a tua salvação.
daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra (Selah)
Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela)
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
6 Então a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.

< Salmos 67 >