< Salmos 67 >

1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençõe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós (Selah)
Dem Sangmeister, mit Saitenspielbegleitung. Ein Psalm, ein Lied.
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e entre todas as nações a tua salvação.
Elohim sei uns gnädig und segne uns, / Lasse bei uns sein Antlitz leuchten! (Sela)
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
So erkennt man auf Erden deinen Weg, / Dein Heil unter allen Völkern.
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra (Selah)
Völker sollen dich preisen, Elohim, / Es sollen dich preisen die Völker alle.
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
Die Leute freun sich und frohlocken, / Daß du die Völker recht regierst / Und die Leute auf Erden leitest. (Sela)
6 Então a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
Völker sollen dich preisen, Elohim, / Es sollen dich preisen die Völker alle.
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
Das Land hat seinen Ertrag geschenkt, / Elohim, unser Gott — er hat uns gesegnet. Elohim wird uns auch ferner segnen, / Und fürchten werden ihn alle Enden der Erde.

< Salmos 67 >