< Salmos 67 >

1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençõe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós (Selah)
Pour le musicien en chef. Avec des instruments à cordes. Un psaume. Un chant. Que Dieu soit miséricordieux envers nous, qu'il nous bénisse, et fais briller son visage sur nous. (Selah)
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e entre todas as nações a tua salvação.
Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations,
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra (Selah)
Oh, que les nations se réjouissent et chantent de joie, car tu jugeras les peuples avec équité, et gouverner les nations de la terre. (Selah)
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
Que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
6 Então a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
La terre a donné ses produits. Dieu, même notre propre Dieu, nous bénira.
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
Dieu nous bénira. Toutes les extrémités de la terre le craindront.

< Salmos 67 >