< Salmos 67 >
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençõe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós (Selah)
一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 願上帝憐憫我們,賜福與我們, 用臉光照我們, (細拉)
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e entre todas as nações a tua salvação.
好叫世界得知你的道路, 萬國得知你的救恩。
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra (Selah)
願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。 (細拉)
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
6 Então a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
地已經出了土產; 上帝-就是我們的上帝要賜福與我們。
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
上帝要賜福與我們; 地的四極都要敬畏他!