< Salmos 66 >

1 Jubilai a Deus, todas as terras.
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu nas tuas obras! pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores: eles cantarão o teu nome (Selah)
כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה
5 Vinde, e vede as obras de Deus: é terrível nos seus feitos para com os filhos dos homens.
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו
7 Ele domina eternamente pelo seu poder: os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes (Selah)
משל בגבורתו עולם-- עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor:
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו
9 Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף
11 Tu nos meteste na rede; afligiste os nossos lombos.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água; mas nos trouxeste a um lugar copioso.
הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי
14 Os quais pronunciaram os meus lábios, e falou a minha boca, quando estava na angústia.
אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי
15 Oferecer-te-ei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos (Selah)
עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים סלה
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני
18 Se eu atender à iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני
19 Mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.
ברוך אלהים-- אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי

< Salmos 66 >