< Salmos 66 >
1 Jubilai a Deus, todas as terras.
[For the Chief Musician. A song. A Psalm.] Make a joyful shout to God, all the earth.
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
Sing to the glory of his name. Offer glory and praise.
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu nas tuas obras! pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
Tell God, "How awesome are your deeds. Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores: eles cantarão o teu nome (Selah)
All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name." (Selah)
5 Vinde, e vede as obras de Deus: é terrível nos seus feitos para com os filhos dos homens.
Come, and see God's deeds—awesome work on behalf of the descendants of Adam.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
7 Ele domina eternamente pelo seu poder: os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes (Selah)
He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Do not let the rebellious rise up against him. (Selah)
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor:
Praise our God, you peoples. Make the sound of his praise heard,
9 Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
11 Tu nos meteste na rede; afligiste os nossos lombos.
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água; mas nos trouxeste a um lugar copioso.
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us out to a spacious place.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos.
I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
14 Os quais pronunciaram os meus lábios, e falou a minha boca, quando estava na angústia.
which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
15 Oferecer-te-ei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos (Selah)
I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
18 Se eu atender à iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
If I cherished sin in my heart, the LORD wouldn't have listened.
19 Mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.