< Salmos 66 >
1 Jubilai a Deus, todas as terras.
Aka mawt ham laa neh Tingtoenglung Diklai boeih loh Pathen taengah yuhui uh lah.
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
Amah kah thangpomnah ming te tingtoeng uh lamtah amah kah thangpomnah te koehnah khueh pauh.
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu nas tuas obras! pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
Pathen taengah, “Na bibi he a rhih bahoeng om pai. Na sarhi a tak dongah na thunkha rhoek loh nang hmaiah a mai a tumuh.
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores: eles cantarão o teu nome (Selah)
Diklai boeih loh nang taengah bakop uh tih nang te n'tingtoeng uh. Na ming khaw a tingtoeng uh,” ti uh. (Selah)
5 Vinde, e vede as obras de Deus: é terrível nos seus feitos para com os filhos dos homens.
Halo uh lamtah Pathen kah bitat he hmu uh lah. Hlang capa rhoek taengkah a bibi te a rhih om pai.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
Tuitunli te laiphuei la a poeh sak tih tuiva khaw a kho neh a kat uh dongah BOEIPA ah kohoe sak uh sih.
7 Ele domina eternamente pelo seu poder: os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes (Selah)
A thayung thamal neh kumhal ah a taemrhai tih a mik neh namtom rhoek te a tawt dongah thinthah rhoek te pomsang rhoela pomsang boel saeh. (Selah)
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor:
Pilnam rhoek loh mamih kah Pathen he uem uh saeh lamtah amah koehnah ol te ya uh saeh.
9 Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
Mulhing khui lamkah mamih kah hinglu a hoeptlang dongah mamih kah khokan he paloe sak ham ngaih mahpawh.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
Pathen aw kaimih he nan loep nan dak tih cak rhoh bangla kaimih nan rhoh.
11 Tu nos meteste na rede; afligiste os nossos lombos.
Rhalvong khuila kaimih nan khuen tih ka cinghen ah hnorhih nan tloeng.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água; mas nos trouxeste a um lugar copioso.
Kaimih kah lu soah hlanghing na ngol sak tih tui, hmai te ka poeng uh daengah coihdanah la kaimih nan khuen.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos.
Hmueihhlutnah neh na im la ka kun vetih ka olcaeng rhoek te nang taengah kan thuung ni.
14 Os quais pronunciaram os meus lábios, e falou a minha boca, quando estava na angústia.
Ka rhal lakliah ka hmui ka lai ang tih ka ka loh a thui vanbangla,
15 Oferecer-te-ei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos (Selah)
hmueihhlutnah ham boiva aka thuem tutal bo-ul te nang taengah kan nawn vetih saelhung kikong rhoek neh ka saii ni. (Selah)
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
Halo uh lah, Pathen aka rhih rhoek boeih hnatun uh lamtah BOEIPA loh ka hinglu ham a saii te ka thui lah eh.
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
Amah te ka ka neh ka khue tih ka lai dongah koehnah ka khueh.
18 Se eu atender à iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
Ka lungbuei neh boethae te ka so koinih ka Boeipa loh ya mahpawt.
19 Mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
Tedae ka thangthuinah ol te Pathen loh a hnatung tih a yaak.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.
Ka thangthuinah neh a sitlohnah kai taeang lamkah aka khoe pawh Pathen amah he a yoethen pai saeh.