< Salmos 66 >

1 Jubilai a Deus, todas as terras.
За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu nas tuas obras! pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores: eles cantarão o teu nome (Selah)
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
5 Vinde, e vede as obras de Deus: é terrível nos seus feitos para com os filhos dos homens.
Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
7 Ele domina eternamente pelo seu poder: os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes (Selah)
Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor:
Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
9 Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
11 Tu nos meteste na rede; afligiste os nossos lombos.
Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água; mas nos trouxeste a um lugar copioso.
Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos.
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
14 Os quais pronunciaram os meus lábios, e falou a minha boca, quando estava na angústia.
Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
15 Oferecer-te-ei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos (Selah)
Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
18 Se eu atender à iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
19 Mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.
Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.

< Salmos 66 >