< Salmos 65 >

1 A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
伶長にうたはしめたる歌ダビデの讃美なり ああ神よさんびはシオンにて汝をまつ 人はみまへにて誓をはたさん
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
祈をききたまふものよ諸人こぞりて汝にきたらん
3 Prevalecem as iniquidades contra mim; porém tu expias as nossas transgressões.
不義のことば我にかてり なんぢ我儕のもろもろの愆をきよめたまはん
4 Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para que habite em teus átrios: nós seremos fartos da bondade da tua casa e do teu santo templo.
汝にえらぱれ汝にちかづけられて大庭にすまふ者はさいはひなり われらはなんぢの家なんぢの宮のきよき處のめぐみにて飽ことをえん
5 Pelas coisas tremendas em justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra, e daqueles que estão longe sobre o mar.
われらが救のかみよ 地と海とのもろもろの極なるきはめて遠ものの恃とするなんぢは公義によりて畏るべきことをもて我儕にこたへたまはん
6 O que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza:
かみは大能をおび その權力によりてもろもろの山をかたくたたしめ
7 O que aplaca o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto das gentes.
海のひびき狂瀾のひびき もろもろの民のかしがましきを鎮めたまへり
8 E os que habitam nos fins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.
されば極遠にすめる人々もなんぢのくさぐさの豫兆をみておそる なんぢ朝夕のいづる處をよろこび謳はしめたまふ
9 Tu visitas a terra, e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio d'água; tu lhe preparas o trigo, quando assim a tens preparada.
なんぢ地にのぞみて漑そぎおほいに之をゆたかにしたまへり 神のかはに水みちたり なんぢ如此そなへをなして穀物をかれらにあたへたまへり
10 Enches d'água os seus regos, fazendo-a descer em suas margens: tu a amoleces com a muita chuva: abençoas as suas novidades.
なんぢ畎をおほいにうるほし畝をたひらにし白雨にてこれをやはらかにし その萌芽るを祝し
11 Coroas o ano da tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura.
また恩恵をもて年の冕弁としたまへり なんぢの途には膏したたれり
12 Destilam sobre os pastos do deserto, e os outeiros os cingem de alegria.
その恩滴は野の牧場をうるほし小山はみな歎びにかこまる
13 Os campos se vestem de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo: eles se regozijam e cantam.
牧場はみな羊のむれを衣もろもろの谷は穀物におほはれたり かれらは皆よろこびてよばはりまた謳ふ

< Salmos 65 >