< Salmos 65 >

1 A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
For the leader. A psalm of David. A song. It is seemly to praise you, O God, in Zion, and to you shall the vow be performed in Jerusalem.
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
O you who hear prayer, unto you shall all flesh come.
3 Prevalecem as iniquidades contra mim; porém tu expias as nossas transgressões.
Our sins are too mighty for us, our transgressions you only can cover them.
4 Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para que habite em teus átrios: nós seremos fartos da bondade da tua casa e do teu santo templo.
Happy the person who you choose to live beside you in your courts. O may we be filled with the joys of your house, of your holy temple.
5 Pelas coisas tremendas em justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra, e daqueles que estão longe sobre o mar.
In dread deeds you loyally answer us, O God of our salvation, whom all ends of the earth put their trust in, and islands far away.
6 O que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza:
By your strength you establish the hills, you are armed with might;
7 O que aplaca o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto das gentes.
you still the roaring of seas, and the turmoil of nations,
8 E os que habitam nos fins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.
so that those who live at earth’s bounds are awed at your signs: the lands of the sunrise and sunset you make to ring with joy.
9 Tu visitas a terra, e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio d'água; tu lhe preparas o trigo, quando assim a tens preparada.
You visit and water the earth; you greatly enrich her with the river of God, which is full of water. You prepare the corn thereof,
10 Enches d'água os seus regos, fazendo-a descer em suas margens: tu a amoleces com a muita chuva: abençoas as suas novidades.
watering her furrows, settling her ridges; you make her soft with showers, and bless what grows thereon.
11 Coroas o ano da tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura.
You crown the year with your goodness, your chariot tracks drip with fatness.
12 Destilam sobre os pastos do deserto, e os outeiros os cingem de alegria.
The desert pastures are lush, the hills greened with joy.
13 Os campos se vestem de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo: eles se regozijam e cantam.
The meadows are clothed with flocks, the valleys are covered with corn; they shout to each other and sing.

< Salmos 65 >