< Salmos 64 >
1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração: guarda a minha vida do temor do inimigo.
God, listen to me as I tell you the things that I am worried about. I am afraid of my enemies; so save/rescue me from them.
2 Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que obram a iniquidade.
Protect me from what wicked men are planning to do to me; protect me from that gang of men who do what is evil.
3 Que afiaram as suas línguas como espadas; e armaram por suas flechas palavras amargas,
The hostile things they say [MTY] are like [SIM] [sharp] swords; their cruel words are like [SIM] arrows.
4 A fim de atirarem em lugar oculto ao que é reto; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
Without being afraid, they [lie about people and slander people] who have not done what is wrong, like someone who suddenly jumps up from where he is hiding and shoots [arrows] at his enemy [MET].
5 Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
They encourage each other about doing the evil things that they are planning to do; they talk [with each other] about where they can set traps to catch people, and they think, “No one [RHQ] will see what we are doing,
6 Andam inquirindo malícias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e o intimo pensamento de cada um deles, e o coração, é profundo.
because we have planned very well the crime that we are going to commit!” No one can fully understand what people can think and plan!
7 Mas Deus atirará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
But [it will be as though] God will shoot his arrows at them, and suddenly they will be wounded.
8 Assim eles farão com que as suas línguas tropecem contra si mesmos; todos aqueles que os virem fugirão.
Because of what they say [MTY], he will get rid of them, and then everyone who sees [what has happened to] them will shake their heads [to ridicule them].
9 E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os feitos dele.
And then everyone will be afraid [to sin because of what might happen to them, also]; they will tell others what God has done, and they themselves will think much about it.
10 O justo se alegrará no Senhor, e confiará nele, e todos os retos de coração se glóriarão.
Righteous people should rejoice because of what Yahweh [has done]; they should go to him to (find protection/be safe); and all those who are godly will praise him.