< Salmos 62 >

1 A minha alma espera somente em Deus: dele vem a minha salvação.
A karmesternek. Jedútún számára. Zsoltár Dávidtól. Bizony, Isten iránt légy csendben, lelkem; tőle van a segítségem.
2 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei grandemente abalado.
Bizony, ő a sziklám és segítségem, mentsváram: nem tántorodom nagyot.
3 Até quando maquinareis o mal contra um homem? sereis mortos todos vós, sereis como uma parede encurvada e um valado bambaleante.
Meddig rohantok egy férfira — gyilkolnátok őt mindnyájan, – mint egy dűlő falra, betaszított kerítésre?
4 Eles somente consultam como o hão de derribar da sua excelência: deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas nas suas entranhas maldizem (Selah)
Bizony, fenségéről őt letaszítani határozták, hazugságot kedvelnek: kiki szájával áldanak, de belsejükben átkoznak. Széla.
5 Ó minha alma, espera somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
Bizony, Istenre csendben várj, lelkem, mert tőle van reményem.
6 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei abalado.
Bizony, ő a sziklám és segítségem, mentsváram: nem tántorodom.
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória: a rocha da minha fortaleza, e o meu refúgio estão em Deus.
Istennél van üdvöm és dicsőségem, erős sziklám, menedékem Istenben van.
8 Confiai nele, ó povo, em todos os tempos; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio (Selah)
Bízzatok benne minden időben, oh nép, öntsétek ki előtte szíveteket; Isten menedék nékünk! Széla.
9 Certamente que os homens de classe baixa são vaidade, e os homens da ordem elevada são mentira; pesados em balanças, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
Bizony, lehelet az ember fiai, hazugság a férfi fiai; felkerülvén a mérlegre, ők leheletnél könnyebbek egyaránt.
10 Não confieis na opressão, nem vos ensoberbeçais na rapina; se as vossas riquezas aumentam, não ponhais nelas o coração.
Ne bízzatok a zsarolásban s rablottal ne hivalkodjatok; vagyon midőn virul, szívet ne fordítsatok rá.
11 Deus falou uma vez; duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
Egyet beszélt Isten, kettő az, mit hallottam: hogy Istené az erő.
12 A ti também, Senhor, pertence a misericórdia; pois retribuirás a cada um segundo a sua obra.
És tied, Uram, a szeretet, te fizetsz kinek-hinek cselekedete szerint.

< Salmos 62 >