< Salmos 62 >

1 A minha alma espera somente em Deus: dele vem a minha salvação.
למנצח על-ידותון-- מזמור לדוד ב אך אל-אלהים דומיה נפשי ממנו ישועתי
2 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei grandemente abalado.
אך-הוא צורי וישועתי משגבי לא-אמוט רבה
3 Até quando maquinareis o mal contra um homem? sereis mortos todos vós, sereis como uma parede encurvada e um valado bambaleante.
עד-אנה תהותתו על-איש-- תרצחו כלכם כקיר נטוי גדר הדחויה
4 Eles somente consultam como o hão de derribar da sua excelência: deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas nas suas entranhas maldizem (Selah)
אך משאתו יעצו להדיח-- ירצו כזב בפיו יברכו ובקרבם יקללו-סלה
5 Ó minha alma, espera somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
אך לאלהים דומי נפשי כי-ממנו תקותי
6 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei abalado.
אך-הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória: a rocha da minha fortaleza, e o meu refúgio estão em Deus.
על-אלהים ישעי וכבודי צור-עזי מחסי באלהים
8 Confiai nele, ó povo, em todos os tempos; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio (Selah)
בטחו בו בכל-עת עם-- שפכו-לפניו לבבכם אלהים מחסה-לנו סלה
9 Certamente que os homens de classe baixa são vaidade, e os homens da ordem elevada são mentira; pesados em balanças, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
אך הבל בני-אדם-- כזב בני-איש במאזנים לעלות המה מהבל יחד
10 Não confieis na opressão, nem vos ensoberbeçais na rapina; se as vossas riquezas aumentam, não ponhais nelas o coração.
אל-תבטחו בעשק ובגזל אל-תהבלו חיל כי-ינוב-- אל-תשיתו לב
11 Deus falou uma vez; duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
אחת דבר אלהים--שתים-זו שמעתי כי עז לאלהים
12 A ti também, Senhor, pertence a misericórdia; pois retribuirás a cada um segundo a sua obra.
ולך-אדני חסד כי-אתה תשלם לאיש כמעשהו

< Salmos 62 >