< Salmos 60 >
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te indignaste; oh, volta-te para nós.
To the Overseer. — 'Concerning the Lily of Testimony,' a secret treasure of David, to teach, in his striving with Aram-Naharaim, and with Aram-Zobah, and Joab turneth back and smiteth Edom in the valley of Salt — twelve thousand. O God, Thou hadst cast us off, Thou hadst broken us — hadst been angry! — Thou dost turn back to us.
2 Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
Thou hast caused the land to tremble, Thou hast broken it, Heal its breaches, for it hath moved.
3 Fizeste ver ao teu povo coisas arduas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
Thou hast shewn Thy people a hard thing, Thou hast caused us to drink wine of trembling.
4 Deste um estandarte aos que te temem, para arvorarem no alto, por causa da verdade (Selah)
Thou hast given to those fearing thee an ensign. To be lifted up as an ensign Because of truth. (Selah)
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos;
That Thy beloved ones may be drawn out, Save [with] Thy right hand, and answer us.
6 Deus falou na sua santidade: Eu me regozijarei, repartirei a Sichem e medirei o vale de Succoth.
God hath spoken in His holiness: I exult — I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,
7 Meu é Galaad, e meu é Manasseh; Ephraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador.
Mine [is] Gilead, and mine [is] Manasseh, And Ephraim [is] the strength of my head, Judah [is] my lawgiver,
8 Moab é o meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Palestina, por minha causa.
Moab [is] my pot for washing, over Edom I cast my shoe, Shout, concerning me, O Philistia.
9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
Who doth bring me [to] a city of bulwarks? Who hath led me unto Edom?
10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
Is it not Thou, O God? hast Thou cast us off? And dost Thou not go forth, O God, with our hosts!
11 Dá-nos auxílio na angústia, porque vão é o socorro do homem.
Give to us help from adversity, And vain [is] the deliverance of man.
12 Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.
In God we do mightily, And He treadeth down our adversaries!