< Salmos 6 >

1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
MAIiN, kom der kotin kaloke kin ia omui onion, o der kame kin ia omui onion lapala!
2 Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
Main, kom kotin maki on ia, pwe nai me luet. Main, kom kotin kamau ia la, Main Ieowa, pwe ti kan me luetalar.
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
Main, kom kotin jaupei don ia, dorela nen i. Kom kotin jauaja ia ni omui kalanan.
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
Main, kom kotin jaupei don ia, dorela nen i. Kom kotin jauaja ia ni omui kalanan!
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará? (Sheol h7585)
Pwe murin melar jolar me pan tamanda komui; o ij me pan kapina komui wajan mela? (Sheol h7585)
6 Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
I pana kida ai janejan jan jautik lel manjan; i kawijoki jokela ai loj pil en maj ai.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
Mom ai juede kilar ai injenjued, o i malar, pweki kamakama jak pai me toto.
8 Apartai-vos de mim todos os que obrais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
Komail aramaj morjued akan karoj kaiwei jan ia, pwe Ieowa kotin mani ai janejan.
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
Ieowa kotin mani ai nidinid, o Ieowa kotin manier ai kapakap.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atráz e envergonhem-se num momento.
Ai imwintiti karoj pan namenokela o majakada melel, re pan tanwei o madan jarodi.

< Salmos 6 >