< Salmos 6 >
1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit; en salme av David. Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
2 Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet,
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge?
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld!
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará? (Sheol )
For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? (Sheol )
6 Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
8 Apartai-vos de mim todos os que obrais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atráz e envergonhem-se num momento.
Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.