< Salmos 6 >
1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Psalmus David in finem, in hymnis pro octava. Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me,
2 Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
Miserere mei Domine quoniam infirmus sum: sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea.
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
Et anima mea turbata est valde: sed tu Domine usquequo?
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
Convertere Domine, et eripe animam meam: salvum me fac propter misericordiam tuam,
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará? (Sheol )
Quoniam non est in morte qui memor sit tui: in inferno autem quis confitebitur tibi? (Sheol )
6 Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
Laboravi in gemitu meo, lavabo per singulas noctes lectum meum: lacrymis meis stratum meum rigabo.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
Turbatus est a furore oculus meus: inveteravi inter omnes inimicos meos.
8 Apartai-vos de mim todos os que obrais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem: quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
Exaudivit Dominus deprecationem meam, Dominus orationem meam suscepit.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atráz e envergonhem-se num momento.
Erubescant, et conturbentur vehementer omnes inimici mei: convertantur et erubescant valde velociter.