< Salmos 6 >
1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
In finem, in carminibus. Psalmus David. Pro octava. [Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me.
2 Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum; sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
Et anima mea turbata est valde; sed tu, Domine, usquequo?
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
Convertere, Domine, et eripe animam meam; salvum me fac propter misericordiam tuam.
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará? (Sheol )
Quoniam non est in morte qui memor sit tui; in inferno autem quis confitebitur tibi? (Sheol )
6 Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
Laboravi in gemitu meo; lavabo per singulas noctes lectum meum: lacrimis meis stratum meum rigabo.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
Turbatus est a furore oculus meus; inveteravi inter omnes inimicos meos.
8 Apartai-vos de mim todos os que obrais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem, quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
Exaudivit Dominus deprecationem meam; Dominus orationem meam suscepit.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atráz e envergonhem-se num momento.
Erubescant, et conturbentur vehementer, omnes inimici mei; convertantur, et erubescant valde velociter.]