< Salmos 6 >

1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, ein Gesang, ein Lied, von David. Herr! Straf mich nicht in Deinem Zorn! In Deinem Grimme züchtige mich nicht!
2 Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
Herr! Sei mir gnädig! Ich vergehe, Herr! Verschone mich! Erschüttert ist mein Leib.
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
Die Seele ist mir ganz verwirrt. Und Du, Herr, ach wie lange noch?
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
Noch einmal rette mir du Leben, Herr! Hilf mir um Deiner Gnade willen!
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará? (Sheol h7585)
Im Tode denkt man Deiner nicht. Wer lobte Dich im Schattenreich? - (Sheol h7585)
6 Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
Von meinem Seufzen bin ich müde; ich bade jede Nacht mein Bett und netze meine Ruhestatt mit Tränen.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
Vor Kummer schlaflos ist mein Auge beim Blick auf alle meine Widersacher.
8 Apartai-vos de mim todos os que obrais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
Weicht, Übeltäter all', von mir! Mein lautes Weinen hört der Herr.
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
Mein Flehen hört der Herr; der Herr nimmt meine Bitte an.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atráz e envergonhem-se num momento.
Beschämt, bestürzt sei'n alle meine Feinde! Zurück! In einem Augenblicke seien sie zuschanden!

< Salmos 6 >