< Salmos 6 >
1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
To him that excelleth on Neginoth upon the eith tune. A Psalme of Dauid. O lord, rebuke me not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
2 Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
Haue mercie vpon me, O Lord, for I am weake: O Lord heale me, for my bones are vexed.
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
My soule is also sore troubled: but Lord how long wilt thou delay?
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
Returne, O Lord: deliuer my soule: saue me for thy mercies sake.
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará? (Sheol )
For in death there is no remembrance of thee: in the graue who shall prayse thee? (Sheol )
6 Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
I fainted in my mourning: I cause my bed euery night to swimme, and water my couch with my teares.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
Mine eye is dimmed for despight, and sunke in because of all mine enemies.
8 Apartai-vos de mim todos os que obrais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
Away from mee all ye workers of iniquitie: for the Lord hath heard the voyce of my weeping.
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
The Lord hath heard my petition: the Lord will receiue my prayer.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atráz e envergonhem-se num momento.
All mine enemies shall be confounded and sore vexed: they shall be turned backe, and put to shame suddenly.