< Salmos 6 >
1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave. O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
2 Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy’s sake.
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará? (Sheol )
For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell? (Sheol )
6 Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
8 Apartai-vos de mim todos os que obrais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atráz e envergonhem-se num momento.
Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.