< Salmos 59 >
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me daqueles que se levantam contra mim.
To the chief music-maker; put to At-tashheth. Michtam. Of David. When Saul sent, and they were watching the house, to put him to death. Take me out of the hands of the cruel ones, O my God; keep me safe from those who come up against me.
2 Livra-me dos que obram a iniquidade, e salva-me dos homens sanguinários.
Take me out of the power of the workers of evil, and keep me safe from the men of blood.
3 Pois eis que põem ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por pecado meu, ó Senhor.
For see, they are watching in secret for my soul; the strong have come together against me? but not because of my sin, or my evil-doing, O Lord.
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha: desperta para me ajudares, e olha.
For no sin of mine they go quickly and get themselves ready; be awake and come to my help, and see.
5 Tu, pois, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que obram a iniquidade (Selah)
You, O Lord God of armies, are the God of Israel; come now and give punishment to the nations; have no mercy on any workers of deceit. (Selah)
6 Voltam à tarde: dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
They come back in the evening; they make a noise like a dog, and go round the town.
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão nos seus lábios, porque dizem eles: Quem ouve?
See, hate is dropping from their lips; curses are on their tongues: they say, Who gives attention to it?
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles: zombarás de todos os gentios.
But you are laughing at them, O Lord; you will make sport of all the nations.
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
O my strength, I will put my hope in you; because God is my strong tower.
10 O Deus da minha misericórdia me prevenirá: Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
The God of my mercy will go before me: God will let me see my desire effected on my haters.
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça: espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
Put them not to death, for so my people will keep the memory of them: let them be sent in all directions by your power; make them low, O Lord our saviour.
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que falam.
Because of the sin of their mouths and the word of their lips, let them even be taken in their pride; and for their curses and their deceit,
13 Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacob até aos fins da terra (Selah)
Put an end to them in your wrath, put an end to them, so that they may not be seen again; let them see that God is ruling in Jacob and to the ends of the earth. (Selah)
14 E tornem a vir à tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
And in the evening let them come back, and make a noise like a dog, and go round the town.
15 Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
Let them go wandering up and down in search of food, and be there all night if they have not enough.
16 Eu porém cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; porquanto tu foste o meu alto refúgio, e proteção no dia da minha angústia.
But I will make songs of your power; yes, I will give cries of joy for your mercy in the morning; because you have been my strength and my high tower in the day of my trouble.
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei salmos; porque Deus é a minha defesa e o Deus da minha misericórdia.
To you, O my strength, will I make my song: because God is my high tower, even the God of my mercy.