< Salmos 58 >

1 Acaso falais vós deveras, ó congregação, a justiça? julgais realmente, ó filhos dos homens
To the choirmaster al-tashcheth of David a miktam. ¿ Really silence righteousness do you speak! uprightness do you judge? [the] children of humankind.
2 Antes no coração obrais perversidades: sobre a terra pesais a violência das vossas mãos.
Also in [the] heart injustice you do! in the land [the] violence of hands your you weigh out!
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, falando mentiras.
They turn aside wicked [people] from [the] womb they go astray from [the] belly [those who] speak falsehood.
4 O seu veneno é semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda que tapa os ouvidos,
Venom of them [is] like [the] likeness of [the] venom of a snake like a cobra deaf [which] it shuts ear its.
5 Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos.
Which not it listens to [the] sound of charmers [one who] casts spells skillful.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas bocas; arranca, Senhor, os dentes queixais aos filhos dos leões.
O God break away teeth their in mouth their [the] teeth of young lions break off - O Yahweh.
7 Escorram como águas que correm constantemente; quando ele armar as suas flechas, fiquem feitos em pedaços.
May they flow like waters [which] they go about themselves may he bend (arrows his *Q(K)*) like let them be cut off.
8 Como a lesma se derrete, assim se vá cada um deles, como o aborto de uma mulher, que nunca viu o sol.
Like a snail [which] melting away it goes a miscarriage of a woman [which] not they have seen [the] sun.
9 Antes que as vossas panelas sintam os espinhos, ele os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
Before they will perceive pots your a thorn bush like alive like burning he will blow away it.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
He will rejoice [the] righteous if he has seen vengeance feet his he will bathe in [the] blood of the wicked.
11 Então dirá o homem: deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
So he may say anyone surely fruit [belongs] to the righteous surely there [is] a God [who] judges on the earth.

< Salmos 58 >