< Salmos 58 >
1 Acaso falais vós deveras, ó congregação, a justiça? julgais realmente, ó filhos dos homens
Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Antes no coração obrais perversidades: sobre a terra pesais a violência das vossas mãos.
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, falando mentiras.
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 O seu veneno é semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda que tapa os ouvidos,
Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos.
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas bocas; arranca, Senhor, os dentes queixais aos filhos dos leões.
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Yhwh.
7 Escorram como águas que correm constantemente; quando ele armar as suas flechas, fiquem feitos em pedaços.
Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 Como a lesma se derrete, assim se vá cada um deles, como o aborto de uma mulher, que nunca viu o sol.
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Antes que as vossas panelas sintam os espinhos, ele os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 Então dirá o homem: deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.