< Salmos 58 >
1 Acaso falais vós deveras, ó congregação, a justiça? julgais realmente, ó filhos dos homens
To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. Is there righteousness in your mouths, O you gods? are you upright judges, O you sons of men?
2 Antes no coração obrais perversidades: sobre a terra pesais a violência das vossas mãos.
The purposes of your hearts are evil; your hands are full of cruel doings on the earth.
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, falando mentiras.
The evil-doers are strange from the first; from the hour of their birth they go out of the true way, saying false words.
4 O seu veneno é semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda que tapa os ouvidos,
Their poison is like the poison of a snake; they are like the adder, whose ears are shut;
5 Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos.
Who will not be moved by the voice of the wonder-worker, however great are his powers.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas bocas; arranca, Senhor, os dentes queixais aos filhos dos leões.
O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
7 Escorram como águas que correm constantemente; quando ele armar as suas flechas, fiquem feitos em pedaços.
Let them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.
8 Como a lesma se derrete, assim se vá cada um deles, como o aborto de uma mulher, que nunca viu o sol.
Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.
9 Antes que as vossas panelas sintam os espinhos, ele os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
Before they are conscious of it, let them be cut down like thorns; let a strong wind take them away like waste growth.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
The upright man will be glad when he sees their punishment; his feet will be washed in the blood of the evil-doer.
11 Então dirá o homem: deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
So that men will say, Truly there is a reward for righteousness; truly there is a God who is judge on the earth.