< Salmos 58 >

1 Acaso falais vós deveras, ó congregação, a justiça? julgais realmente, ó filhos dos homens
(Til sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En miktam.) Er det virkelig Ret, I taler, I Guder, dømmer I Menneskenes Børn retfærdigt?
2 Antes no coração obrais perversidades: sobre a terra pesais a violência das vossas mãos.
Nej, alle øver I Uret på Jord, eders Hænder udvejer Vold.
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, falando mentiras.
Fra Moders Liv vanslægted de gudløse, fra Moders Skød for Løgnerne vild.
4 O seu veneno é semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda que tapa os ouvidos,
Gift har de i sig som Slangen, den stumme Øgle, der døver sit Øre
5 Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos.
og ikke vil høre på Tæmmerens Røst, på den kyndige Slangebesværger.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas bocas; arranca, Senhor, os dentes queixais aos filhos dos leões.
Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE;
7 Escorram como águas que correm constantemente; quando ele armar as suas flechas, fiquem feitos em pedaços.
lad dem svinde som Vand, der synker, visne som nedtrampet Græs.
8 Como a lesma se derrete, assim se vá cada um deles, como o aborto de uma mulher, que nunca viu o sol.
Lad dem blive som Sneglen, opløst i Slim som et ufuldbårent Foster, der aldrig så Sol.
9 Antes que as vossas panelas sintam os espinhos, ele os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
Før eders Gryder mærker til Tjørnen, ja, midt i deres Livskraft river han dem bort i sin Vrede
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
Den retfærdige glæder sig, når han ser Hævn, hans Fødder skal vade i gudløses Blod;
11 Então dirá o homem: deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
Og Folk skal sige: "Den retfærdige får dog sin Løn, der er dog Guder, som dømmer på Jord!"

< Salmos 58 >