< Salmos 58 >
1 Acaso falais vós deveras, ó congregação, a justiça? julgais realmente, ó filhos dos homens
Vaihom ho nanghon thutah kiti hi ipi kisei na ahi nahet u hinam? Nang hon thu adih'a natan'u hinam?
2 Antes no coração obrais perversidades: sobre a terra pesais a violência das vossas mãos.
Ahipoi! Nang ho'n na lungsung un thudihlou na gong'un gamsung a hunam a natohna ngen na chelheh sah un ahi.
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, falando mentiras.
Miphalou ho hi chonsesa peng'a ahiuvin, ahung pen'uva pat'in jou apan'un ama deidan cheh'in achon'un ahi.
4 O seu veneno é semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda que tapa os ouvidos,
Ama hon gul bangin gu hat tah alhao vin; gulsoh bang in thuhil angainom pouve.
5 Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos.
Gul lam sahhon atheile'u ichan geija amut ngeisel vang un akihetmosah un ahi.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas bocas; arranca, Senhor, os dentes queixais aos filhos dos leões.
O Elohim Pathen a-ha uhi suhbong jeng'in, O Yahweh Pakai hiche keipi bahkai ho hi a-ha'u suhgoi peh jeng'in.
7 Escorram como águas que correm constantemente; quando ele armar as suas flechas, fiquem feitos em pedaços.
Tolgo'a twi isunlhah a agotloiji bang'in mangthah loi jeng'u hen. Akhut uva achoi u agal manchah'u chu manmo sosah jeng'in.
8 Como a lesma se derrete, assim se vá cada um deles, como o aborto de uma mulher, que nunca viu o sol.
Dahdeng amacham'a ajunlhah ji bang'in junlhahsah'in, naosen athisa hung peng nisa mumanlou bah sah in.
9 Antes que as vossas panelas sintam os espinhos, ele os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
Hampa kisatlha bang in ateh akhang Elohim Pathen in lhamlha jeng uhen, leibel meikou lah a ling le khao kigouvam sang a gang jo jeng u hen.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
Thildih lou ho akilethuh teng mi chonpha ho kipah di'u ahi.
11 Então dirá o homem: deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
Chuteng achaina le mijousen asei diu ahi, “Elohim Pathen a dia hing ho dihtheina chu kipa thilpeh ahin; leiset a jong thudih a thutan Elohim Pathen aum mong e.”